首页> 外文期刊>The economist >Regulator, heal thyself
【24h】

Regulator, heal thyself

机译:调节器,自愈

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

To be effective, a financial regulator needs three things: a sound operating structure; sensible procedures and competent staff; and credibility so that wrongdoers are properly punished and others deterred. There are worrying signs that the Financial Services Authority (fsa), now Britain's only financial regulator, is falling short on the latter two counts. This week an independent tribunal made stinging criticisms of the agency's handling of a case involving the alleged mis-selling of endowment mortgages by Legal & General, a big insurer (see page 81). While accepting the fsa's verdict that there had been mis-selling, the tribunal nevertheless lambasted the way the regulator reached its decision to fine the insurer £1.1m ($1.9m). This embarrassing ruling came only weeks after the FSa reached a settlement over a long-running scandal involving so-called split capital investment trusts. Consumers lost more than £6oom on funds that were sold as low risk,then turned out be high risk. After months of obstructing the regulator, 18 banks and brokers agreed to pay a modest £194m in compensation, but admitted no guilt.
机译:为了有效发挥作用,金融监管机构需要三件事:健全的运营结构;合理的程序和称职的员工;和信誉,以便对违法者进行适当的惩罚,并制止其他人。有令人担忧的迹象表明,现在英国唯一的金融监管机构金融服务管理局(fsa)未能满足后两项要求。这个星期,一个独立的法庭对该机构处理涉及大型保险公司Legal&General涉嫌销售抵押贷款的案件进行了严厉批评(请参阅第81页)。法庭在接受fsa关于存在误售的裁决后,仍然抨击了监管机构做出对保险公司处以110万英镑(合190万美元)罚款的决定的方式。这项令人尴尬的裁定是在金融服务管理局就长期丑闻达成和解的几周后发生的,涉及涉及所谓的资本投资信托的分裂。消费者在以低风险出售的资金上损失了超过6英镑的oomoom,后来证明是高风险的。在阻碍监管机构几个月后,18家银行和经纪人同意支付适度的1.94亿英镑赔偿金,但没有认罪。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8410期|p.12-13|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号