首页> 外文期刊>The economist >The slippery slope
【24h】

The slippery slope

机译:滑坡

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Members of the Organisation fo the Petroleum Exporting Countries (opec) seemed in two minds when they met in Vienna on September 11th to consider changes to their production quotas. On the one hand, the oil price had fallen to its lowest level since March and later slipped below $64 a barrel. On the other, oil still costs more than it did when opec raised quotas to their present levels last year and twice what it did three years ago. In the end they resorted to a fudge: official quotas would not change, but members would be ready to cut output before they next meet if necessary.
机译:9月11日,石油输出国组织(欧佩克)的成员在维也纳开会,考虑改变其生产配额时,似乎有两种想法。一方面,油价跌至三月份以来的最低水平,后来跌至每桶64美元以下。另一方面,石油的成本仍然比欧佩克去年提高配额到现在的水平要高,是三年前的两倍。最后,他们诉诸于软糖:官方配额不会改变,但如果有必要,成员国将准备在下次会议之前削减产量。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号