【24h】

All aboard!

机译:都上了!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Portland, Oregon, is a fabulous city, at least when it's not raining. Trees line the streets, the microbrews are full-bodied, cyclists abound. And then there is the 44-mile (71km) max light-rail system, started 20 years ago. Over $1.6 billion went into developing the max, mostly from local and federal governments. The handsome payoff includes Portland's perpetual reputation as among America's nicest places to live, and some $4 billion-worth of development near the stations. Since 2001 the max has even whisked people from the airport to the centre of town in just over half an hour for under $2—the first "train to the plane" on the west coast.
机译:俄勒冈州波特兰市是一个神话般的城市,至少在不下雨的时候。街道两旁种着树木,酒体浓郁,骑自行车的人比比皆是。然后是20年前开始的最大44英里(71公里)轻轨系统。超过16亿美元用于发展最高税,主要来自地方和联邦政府。丰厚的回报包括波特兰在美国最宜居的地方的永久声誉,以及车站附近价值约40亿美元的开发项目。自2001年以来,最高票价甚至将人们从机场赶到市中心不到半小时,而票价不到2美元,这是西海岸的第一趟“飞机上的火车”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8493期|p.42-43|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:14

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号