首页> 外文期刊>The economist >Damned if you do
【24h】

Damned if you do

机译:你该死的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Laurentino meurer, a migrant from southern Brazil, arrived in Jaciparana about four years ago. He was sure he had made the right choice when he read in a magazine that the dirt-track settlement alongside a river of the same name would be "the fastest-growing place in Brazil". He hopes that the Drogaria Bom Jesus, the chemist's shop he runs on the main road, will play a prominent role in the coming boom. Along with remedies, it sells plots of land-77 in a month he boasts. But that was a while ago. "There is not much demand right now," he admits.
机译:劳伦蒂诺·默尔(Laurentino meurer)是来自巴西南部的移民,大约在四年前抵达Jaciparana。当他在杂志上读到一条同名河流旁的土路定居点将是“巴西增长最快的地方”时,他确信自己是正确的选择。他希望他在主要道路上经营的药店Drogaria Bom Jesus将在即将到来的繁荣中扮演重要角色。除了补救措施外,它还以一个月出售77块土地。但这是前一阵子。他承认:“目前需求不大。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8480期|p.5860|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:06

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号