首页> 外文期刊>The economist >Lexington: Purple haze
【24h】

Lexington: Purple haze

机译:列克星敦:紫雾

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A few weeks ago "The Daily Show"—the fake news programme that has replaced "Saturday Night Live" as the gold standard of American satire-dispatched a fake newsman to interview the governor of Illinois. The interviewer repeatedly stumbled over Rod Blagojevich's name before giving up and calling him "Governor Smith". He urged him to explain his position on emergency contraception-the governor had recently ordered pharmacists to fill prescriptions for the morning-after pill-by playing the role of a "hot 17-year-old". As a final indignity, he asked whether he was the "gay governor". "Is he teasing me or is that legit?", wondered a flustered Mr Blagojevich.
机译:几周前,“每日节目”(一种替代了“星期六夜现场”作为美国讽刺小说的黄金标准的假新闻节目)派出了一个假新闻记者采访伊利诺伊州州长。面试官一再无意中发现了Rod Blagojevich的名字,然后放弃并称他为“州长史密斯”。他敦促他解释他对紧急避孕药的立场-州长最近命令药师通过扮演“热17岁”的角色来服药。最后,他问自己是否是“同性恋总督”。 “他是在取笑我还是那合法的人?”布拉戈耶维奇先生慌张地问。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8467期|p.56|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号