首页> 外文期刊>The economist >All still to play for
【24h】

All still to play for

机译:所有仍在玩

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

If Iran's nuclear ambitions are as peaceful as it claims, it is doing its best to disguise it. Faced with its determination to resume uranium enrichment (a skill also needed for bomb-making), Britain, France and Germany have called an emergency meeting of the 35-nation board of the UN'S nuclear watchdog, the International Atomic Energy Agency (IAEA), for February 2nd. They hope to have Iran's past safeguards violations reported speedily to the UN Security Council. By breaking the agency's seals last week on its pilot uranium-enrichment plant at Natanz, Iran has also alarmed Russia and China. Meanwhile, Israel's acting prime minister, Ehud Olmert, mindful of the desire of Iran's president, Mahmoud Ahmadinejad, to "wipe Israel off the map", this week said that "under no circumstances" could his country allow a hostile Iran to develop nuclear weapons. For the first time, Egypt and Saudi Arabia also called publicly on Iran to drop its nuclear defiance.
机译:如果伊朗的核野心如它所声称的那样和平,它会尽力掩饰它。面对恢复铀浓缩的决心(制造炸弹也需要这项技能),英国,法国和德国召集了联合国核监督机构国际原子能机构(IAEA)的35个成员国组成的紧急会议, 2月2日。他们希望能迅速向联合国安理会报告伊朗过去违反保障措施的情况。伊朗上周在其位于纳坦兹(Natanz)的铀浓缩试点工厂破坏了封印,也使俄罗斯和中国感到震惊。与此同时,以色列代理总理埃胡德·奥尔默特(Ehud Olmert)考虑到伊朗总统内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)希望“将以色列从地图上抹去”的愿望,本周表示,以色列“在任何情况下都不能允许敌对的伊朗发展核武器。埃及和沙特阿拉伯也首次公开呼吁伊朗放弃对核的蔑视。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8461期|p.53|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号