【24h】

Build it

机译:建立它

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Arnold Schwarzenegger once made his living as a bricklayer, which perhaps explains his new mantra. He used the words "build it" seven times in last week's state-of-the-state address, where he unveiled a ten-year plan to invest some $223 billion to upgrade the tired infrastructure of the world's eighth-biggest economy. That was arguably the biggest splurge since the 1960s under Governor Pat Brown, a Democrat; and this week Mr Schwarzenegger followed it up with a budget for the year beginning in July that showers money on state services.
机译:阿诺德·施瓦辛格曾经以瓦工为生,这也许可以解释他的新口头禅。在上周的州致辞中,他七次使用“建造它”一词,在那里他宣布了一项十年计划,投资约2230亿美元,升级世界第八大经济体疲惫的基础设施。可以说,这是自1960年代民主党州长Pat Brown以来最大的挥霍。 Schwarzenegger先生本周又跟进了从7月开始的年度预算,该预算用于政府服务。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8460期|p.47-48|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:57

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号