首页> 外文期刊>The economist >To have and to hold
【24h】

To have and to hold

机译:拥有和持有

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Small children collect shells or marbles; older ones comic books, dolls or toy cars. Grown-up children collect vintage cars, or paintings, or a huge range of other things, from the sublime to the ridiculous. Even birds do it. In the mountains of Papua New Guinea, the male bowerbird collects flowers, moss, berries and man-made items, and fashions them into a bower to attract a mate. Collecting, by one definition, is "the process of actively, selectively and passionately acquiring, possessing and disposing of valued things, often removed from ordinary use and perceived as part of a set." Hunting for them excites the collector, and taking possession of the object of his desire can be a moment of pure passion, sometimes literally. Don Juan, with his 1,003 conquests in Spain alone, was an archetypal collector. His hunting ground was half the human race, so he could never hope to complete the set. Most collectors pursue less ambitious goals, merely wanting to acquire every first edition by an author or every denomination of a stamp, and love putting the last piece into place.
机译:幼儿收集贝壳或大理石。年纪较大的漫画书,玩偶或玩具车。成年的孩子会收集古董车,油画或其他各种各样的东西,从崇高到荒谬。甚至鸟类也能做到。在巴布亚新几内亚的山区,雄性知更鸟收集花朵,苔藓,浆果和人造物品,并将它们制成凉亭以吸引伴侣。按照一个定义,收集是“积极,有选择地和热情地获取,拥有和处置有价值的东西的过程,这些东西通常不经常使用,被视为一套东西。”追捕他们会激发收藏家的热情,而拥有他所渴望的对象可能只是片刻的激情,有时是字面意义上的。唐·胡安(Don Juan)仅在西班牙就征服了1,003次,是一位原型收藏家。他的狩猎场是人类的一半,所以他永远都希望完成比赛。大多数收藏家追求的目标并不那么雄心勃勃,只希望获得作者的第一版或邮票的每种面额,并喜欢将最后一张放到位。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8458期|p.116-117|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:57

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号