首页> 外文期刊>The economist >A man's world?
【24h】

A man's world?

机译:一个男人的世界?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Few things have been more true, and more universally believed, than that women get the rough end of life in poor countries. They bear the burden of child-rearing and a disproportionate share of the work of running the household, and rarely have real equality before the law. Social preferences for boys over girls are deep-seated: in China and north-western India, around 120 baby boys survive to age four for every 100 baby girls. Yet the sexual balance of power in the world is changing, slowly but surely. New evidence can be found in the 2007 World Development Indicators from the World Bank. It is something to celebrate.
机译:没有什么比让妇女在穷国度过艰难的生命更真实,更普遍地相信的了。他们承担着抚养孩子的重担,并且承担着家庭管理工作中不成比例的负担,而且在法律面前很少有真正的平等。男孩对女孩的社会偏好是根深蒂固的:在中国和印度西北部,每100个女婴中大约有120个男婴存活到4岁。然而,世界上力量的性别平衡正在缓慢而肯定地发生变化。新的证据可以在世界银行的《 2007年世界发展指标》中找到。这是值得庆祝的事情。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2007年第8553期|79|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:48
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号