首页> 外文期刊>The economist >Shaking them up
【24h】

Shaking them up

机译:摇起来

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Why in France are there no campuses worthy of the name, no sports grounds, and another extraordinary thing: no libraries that open on Sundays?" Thus Nicolas Sarkozy on his country's sclerotic universities. For an ambitious president, these might seem modest goals. But it is a measure of the universities' dire condition that they seem revolutionary. France has 82 universities, teaching 1.5m students. All are public; none charges tuition fees; undergraduate enrolment charges are a tiny €165 ($220). All lecturers are civil servants. Universities cannot select students, who can apply only to ones near them.
机译:“为什么在法国,没有值得称呼的校园,没有运动场,还有另一个非凡的事物:没有在周日开放的图书馆?”因此,尼古拉斯·萨科齐(Nicolas Sarkozy)上了他的国家的硬化大学。对于一个雄心勃勃的总统来说,这些目标似乎微不足道。但这是衡量大学似乎具有革命性的严峻条件的一种度量。法国拥有82所大学,为150万学生提供教学。所有人都是公开的;没有人收取学费;本科生的入学费用仅为165欧元(220美元)。所有讲师都是公务员。大学无法选择学生,而学生只能申请附近的学生。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2007年第8536期|40|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:50

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号