首页> 外文期刊>The economist >Fannie and Freddie ride again
【24h】

Fannie and Freddie ride again

机译:房利美和房地美再次搭车

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Where there is crisis, there is also opportunity. The turmoil afflicting parts of America's giant residential mortgage market has already claimed dozens of casualties, including two Bear Stearns hedge funds that bet the wrong way on structured products backed by loans to subprime borrowers. But Fannie Mae and Freddie Mac, the government-chartered siblings that tower over the market, spy gold in the rubble—or at least a chance to polish their tarnished reputations.
机译:哪里有危机,哪里就有机会。美国庞大的住宅抵押贷款市场动荡不安的部分地区已经造成数十人伤亡,其中包括两家贝尔斯登对冲基金,它们以错误的方式押注以次级抵押贷款人为抵押的结构性产品。但是,政府授权的兄弟姐妹房利美(Fannie Mae)和房地美(Freddie Mac)占领了市场,他们在瓦砾中窥探了黄金-或至少有机会提高其声誉受损的机会。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2007年第8536期|77-78|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号