首页> 外文期刊>The economist >Sharpening the knives
【24h】

Sharpening the knives

机译:磨刀

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ABN Amro always assumed that it would be on the attacking end of a takeover bid, not on the receiving end of one. For that reason, Rijkman Groenink, its chief executive, had for years spearheaded a vigorous campaign to stop nationalistic European politicians from blocking cross-border mergers. This week he was caught in a trap that was partly of his own design. On April 23rd, days after the European Commission ordered Dutch regulators out of the way, ABN capitulated to a ?66 billion ($90 billion) takeover bid from Britain's Barclays, in what could be the biggest banking merger ever. Then, two days later an even bigger potential offer blew in from a European consortium led by Royal Bank of Scotland (RBS), which aims to dismember ABN. This one verged on hostility, setting the stage for what could be the biggest and most bruising takeover battle in banking's history.
机译:荷兰银行一直认为,收购要约是在收购要约的攻击端,而不是在收购要约的接收端。因此,其首席执行官里克曼·格罗宁克(Rijkman Groenink)多年来率先发起了一场激烈的运动,以阻止民族主义的欧洲政治家阻止跨国并购。本周,他被困在一个陷阱中,该陷阱部分是他自己设计的。 4月23日,在欧盟委员会命令荷兰监管机构撤消交易的几天后,荷兰银行拒绝了英国巴克莱银行提出的660亿英镑(900亿美元)的收购要约,这可能是有史以来最大的银行合并。然后,两天后,由苏格兰皇家银行(RBS)牵头的欧洲财团发出了更大的潜在报价,该财团旨在解散ABN。这是一场敌对行动,为银行业历史上最大规模,最残酷的收购战奠定了基础。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号