...
首页> 外文期刊>The economist >Ready for take off?
【24h】

Ready for take off?

机译:准备起飞?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Fifty years ago this year, the Soviet Union launched Sputnik 1. The unmanned satellite was only the size of a basketball, but its successful 98-minute journey around the planet marked the start of the space age. Back then, and for nearly all of the five decades that followed, space was the exclusive domain of governments and professional astronauts. Happily the doors of space are now about to be thrown open to the ordinary punter. That, in any case, was the starry-eyed argument made by a throng of aerospace entrepreneurs who gathered this week in New York at a space-investment summit.
机译:今年50年前,苏联发射了人造卫星1号。这枚无人卫星只有一个篮球大小,但是成功绕地球飞行98分钟,标志着太空时代的开始。那时,在随后的五个十年中,太空几乎一直是政府和专业宇航员的专属领域。令人高兴的是,现在太空门即将向普通船夫开放。无论如何,这就是本周聚集在纽约举行的一次太空投资峰会上的一大批航空航天企业家提出的满眼星光的论点。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号