首页> 外文期刊>The economist >Four-way fight
【24h】

Four-way fight

机译:四向战斗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

With just three weeks left before they go to the polls for the first round of their presidential election, French voters seem in a capricious mood. If there is one thing they dislike, it is a pre-written electoral script. They demonstrated this in 2002 by putting the far-right Jean-Marie Le Pen into the second round, ahead of the Socialist candidate. They did it again in 2005, by rejecting the European Union constitution in a referendum. This year they have already staged one rebellion in the opinion polls, by catapulting a third man-Francois Bayrou-into the leading pack. As his novelty value seems to be fading, what surprise might the French electorate have in store next?
机译:在他们进行第一轮总统大选投票之前仅剩三个星期,法国选民似乎心怀反复无常。如果他们不喜欢一件事,那就是预先写好的选举脚本。他们在2002年通过将极右翼的让·玛丽·勒庞(Jean-Marie Le Pen)排在第二轮,证明了社会党候选人的地位,从而证明了这一点。他们在2005年再次举行公投,拒绝了欧盟宪法。今年,他们已经在民意调查中上演了一次叛乱,将第三名男子弗朗索瓦·贝鲁(Francois Bayrou)推上了领头羊的位置。由于他的新颖性价值似乎正在逐渐消失,接下来法国选民将有何惊喜?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号