首页> 外文期刊>The economist >When Nettles Go Ungrasped
【24h】

When Nettles Go Ungrasped

机译:当荨麻失去控制

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

There is something weird and frightening about the sight of a modestly prosperous European country-assumed by most outsiders to have recovered from its rocky history of coups and civil strife-that is suddenly gripped by an urbanrnuprising that the authorities cannot contain. Greece's travails seem all the odder after a recent economic record which, to judge by the basic numbers alone, looks tolerably good.rnCould this take place in any seemingly stable democracy, or does the land of democracy's birth have special features? Well, the incident that sparked Greece's mayhem-the killing by police of a teenager-could have happened almost anywhere. And there are many cities where an angry minority is ready to run amok: think of Budapest in 2006 or Paris in 2005.
机译:一个被大多数局外人假定为温和繁荣的欧洲国家,从其政变和内乱的艰难历史中恢复过来的景象,让人感到有些奇怪和恐惧。这个城市突然被当局无法遏制的城市骚乱所束缚。从最近的经济记录来看,仅凭基本数字来判断,希腊的苦难显得更为奇怪。仅凭基本数字来看,希腊的容忍情况就可以接受。这可能发生在任何看似稳定的民主国家,还是民主国家的诞生具有特殊性?好吧,引发希腊混乱的事件-警察杀死一名少年-几乎在任何地方都可能发生。在许多城市,愤怒的少数人已经准备好了大肆抨击:例如2006年的布达佩斯或2005年的巴黎。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8610期|15|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号