首页> 外文期刊>The economist >A Matter Of Judgment
【24h】

A Matter Of Judgment

机译:审判事项

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Despite Mr Putin's promise to establish a "dictatorship of the law", the judiciary in Russia is far from just. At least that is the view of Sergei Pashin, a former judge and now a law professor. He should know: in 2000 he was dismissed after supporting a young man who had political objections to serving in the army. Mr Pashin was later restored to office, but the young man he helped to free died in mysterious circumstances.rnThe trouble starts with the selection of judges, says Mr Pashin. The process looks reasonable on paper, but it leaves scope for interference. Judges are appointed either directly by the president or on his recommendation by the upper chamber of parliament. But most of them are first screened by a Kremlin commission which includes the deputy heads of the security services and the interior ministry. And al-rnthough judges are appointed for life, their careers (and perks) are in the hands of the chairman of their particular court, who is appointed for a six-year term, renewable once. To get that second term he has to prove his loyalty, Mr Pashin explains.
机译:尽管普京曾承诺要建立“法律专政”,但俄罗斯的司法机构远非公正。至少那是谢尔盖·帕辛(Sergei Pashin)的观点,他曾是一名法官,现在是一名法学教授。他应该知道:2000年,他在支持一名因政治异议而参军的年轻人后被解雇。 Pashin先生说,Pashin先生后来恢复了职务,但他帮助释放的那名年轻人在神秘的环境中死亡。从表面上看,该过程是合理的,但仍有干扰的余地。法官由总统直接任命,也可以由议会上议院任命。但是其中大多数首先由克里姆林宫委员会审查,该委员会包括安全部门和内政部的副部长。尽管任命了终身法官,但他们的职业(和津贴)掌握在各自法院的主席手中,该法院的主席任期六年,可连任一次。 Pashin先生解释说,要获得第二任期,他必须证明自己的忠诚。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8608期|xi|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号