首页> 外文期刊>The economist >Sex and the poor
【24h】

Sex and the poor

机译:性与穷人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

One of India's leading aids doctors, Alka Deshpande, did not choose her specialisation. Working as a hospital doctor in Bombay (now called Mumbai) in the late 1980s when AIDS was discovered in the city, she merely decided that she was prepared to touch the infected. Her colleagues would not do so-and perhaps still will not. According to a recent UN study, over half of Indian health-care workers thought AIDS was transmitted by touch.rnIn a mostly-Hindu society, which for thousands of years considered one-fifth of its members "untouchable", discrimination and ignorance of this kind have a particularly unpleasant significance. Indeed, the ways in which AIDS and India's traditions interact are a striking feature of these essays about the disease in India, commissioned by the Gates Foundation. On a tour through the south-eastern state of Andhra Pradesh, which has a fifth of India's estimated 2.5m HIV cases, Kiran Desai meets women of several hereditary prostitute castes, including relatively affluent beauties who are apparently not unhappy with their lot, as well as wretched sex slaves, pimped by their neighbours, AIDS haunts them all.
机译:印度的主要辅助医学医生之一Alka Deshpande没有选择她的专业。她在1980年代后期在孟买(现在称为孟买)当一名医院医生,当时在该市发现了艾滋病,她只是认为自己准备好接触感染者。她的同事们不会这样做-也许仍然不会。根据联合国最近的一项研究,一半以上的印度医护人员认为艾滋病是通过接触传播的。rn在一个以印度为主的社会中,数千年来,该社会的五分之一是“不可接触的”,对此歧视和无知善良具有特别令人不愉快的意义。确实,艾滋病和印度传统的相互作用方式是盖茨基金会委托撰写的有关印度疾病的论文中的一个引人注目的特征。在穿越东南部邦的印度估计有250万艾滋病毒病例的五分之一的安得拉邦(Andhra Pradesh)时,基兰·德赛(Kiran Desai)会见了几位世袭妓女的女性,其中包括相对富裕的美女,她们显然对她们的生活也不满意。艾滋病是困扰邻居的卑鄙的性奴隶,而艾滋病却困扰着他们所有人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8603期|103-104|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号