首页> 外文期刊>The economist >Settlers against a settlement
【24h】

Settlers against a settlement

机译:定居者反对和解

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The policy proclaimed by young Jewish settler-militants on the West Bank is called "Price Tag". Whenever the Israeli army tries to dismantle settler outposts-even individual caravans or huts-that have not been authorised by the Israeli authorities, the militants retaliate violently. Not necessarily in the same place; they may hit Palestinians or soldiers somewhere else. They stone cars, smash windows, burn olive trees and fields. They attack villagers and shepherds, and tangle with the army and police.rnTheir aim is to persuade Israelis that no further forcible dismantlement of Jewish settlements is possible. When Ariel Sharon was prime minister, he did it once, in 2005, in the Gaza Strip and northern bits of the West Bank, evacuating 21 settlements, against little hard resistance. When Ehud Olmert, who succeeded him, demolished nine buildings at Amona, in 2006, thousands resisted. Now passive resistance is bolstered by physical retaliation.
机译:约旦河西岸的年轻犹太定居者武装宣布的政策被称为“价格标签”。每当以色列军队试图拆除未经以色列当局授权的定居者前哨-甚至是各个商队或茅屋时,激进分子都会进行激烈的报复。不一定在同一地方;他们可能在其他地方袭击巴勒斯坦人或士兵。他们向汽车扔石头,砸窗户,烧橄榄树和田野。他们袭击村民和牧羊人,并与军队和警察纠缠不清。他们的目的是说服以色列人不可能进一步强行拆除犹太人定居点。阿里埃勒·沙龙(Ariel Sharon)担任总理时,在2005年曾在加沙地带和西岸北部地区进行过一次撤离,撤出21个定居点,几乎没有坚决抵抗。当他的继任者埃胡德·奥尔默特(Ehud Olmert)在2006年拆除了阿莫纳(Amona)的九座建筑物时,成千上万的抵抗。现在,身体上的报复加强了被动抵抗。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8602期|72-73|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号