首页> 外文期刊>The economist >Tubular sunshine
【24h】

Tubular sunshine

机译:管状阳光

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Solar power should be a cheap and simple way of making electricity, but like any technology the practicalities tend to get in the way. Even if the sun does come out the panels may not face in the right direction. Then there is the cost, which can exceed $40,000 for a household system-more than half of which is accounted for by installation. This week, however, a Californian company launched a new type of solar panel that tries to overcome these problems.rnStandard solar panels are assembled from arrays of photovoltaic cells made from silicon, like computer chips. These cells absorb photons in light and transfer their energy to electrons, which form an electrical circuit.
机译:太阳能应该是一种廉价而简单的发电方式,但与任何技术一样,实用性往往会阻碍其发展。即使太阳出来了,面板也可能没有朝正确的方向。然后是成本,家用系统的成本可能超过40,000美元,其中一半以上是通过安装计算的。然而,本周,一家加利福尼亚公司推出了一种新型的太阳能电池板,试图克服这些问题。标准的太阳能电池板由硅制成的光伏电池阵列组装而成,例如计算机芯片。这些细胞吸收光中的光子,并将其能量传递给电子,从而形成电路。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8601期|118|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号