【24h】

Blocked pipes

机译:管道堵塞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Any good tradesman will tell you the importance of the bits of a house that you cannot see. Never mind the new kitchen: what about the rafters, the wiring and the pipes? So it is with financial markets. The stockmarkets are the most visible: as they soar or swoon, the headline-writers get to work. The money markets, however, are the plumbing of the system. Normally, they function efficiently and unseen, allowing investment institutions, companies and banks to lend and borrow trillions of dollars for up to a year at a time. They are only noticed when they go wrong. And, like plumbing, when they do get blocked, they make an almighty stink.
机译:任何优秀的商人都会告诉您看不见的房屋的重要性。不用介意新厨房:about子,电线和管道如何?金融市场也是如此。股市是最明显的:随着股票的飙升或下跌,头条新闻作者开始工作。但是,货币市场是该系统的基础。正常情况下,它们运作高效且看不见,从而允许投资机构,公司和银行一次最多借贷数万亿美元。只有在出错时才注意到它们。而且,就像管道一样,当它们确实被堵塞时,它们会发出全能的臭味。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8600期|88-90|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号