首页> 外文期刊>The economist >The graft-busters strike again
【24h】

The graft-busters strike again

机译:贪污破坏者再次罢工

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

At last it is possible to detect signs that Indonesia is making progress against its rampant corruption. In the latest in a series of spectacular busts by its Corruption Eradication Commission (KPK), on September 16th investigators pounced on a director of the anti-monopoly agency at a Jakarta hotel, as a businessman allegedly bunged him 500m rupiah ($53,000). This week the mayor of Medan, one of Indonesia's biggest cities, was jailed for five years for a fiddle over the procurement of fire engines.rnIn Transparency International's annual Corruption Perceptions Index, published this week, Indonesia improved its lowly ranking, coming 126th out of 180 countries; last year it was 143rd out of 179 countries surveyed. Its "cleanliness" score has risen modestly since the KPK was created in 2002. Buoyed by public support, the agency is calling for those convicted of graft to be dressed in garish uniforms and thrown into the same special jail that houses terrorists.
机译:最后,有可能发现印度尼西亚在打击猖ramp腐败方面取得进展的迹象。 9月16日,腐败根除委员会(KPK)进行了一系列轰动一时的最新调查,调查人员在雅加达一家酒店突袭了反垄断机构的一名董事,据称一名商人将他绑架了5亿印尼盾(合53,000美元)。印尼最大的城市之一棉兰市长本周因采购消防车而被判入狱五年。在本周发布的透明国际年度腐败感知指数中,印尼排名低下,排名第126位。 180个国家;去年,它在179个接受调查的国家中排名第143。自2002年KPK成立以来,其“清洁度”得分已有所提高。在公众的支持下,该机构呼吁那些被定罪的人穿着华丽的制服,并扔进恐怖分子收容所的特别监狱中。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8599期|76-77|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:28

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号