首页> 外文期刊>The economist >Crude and oily
【24h】

Crude and oily

机译:粗油

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In his farewell address, George Washington gave warning of the dangers of political parties. Whenever possible, he said, each party would "make the public administration the mirror of the ill-concerted and incongruous projects of faction." Mexico's state-run oil company, Pemex, is accustomed to being the victim of ill-concerting, probably because it provides close to 40% of the government's revenue. It is also in decline. Since 2005, daily production has dropped more than 300,000 barrels per day, or some 10% of the total. Reserves have been falling since the mid-1980s.rnSince the beginning of the year, Mexican politicians have been wrapped up in a debate about how to revive Pemex, which controls all aspects of petroleum in Mexico, from offshore exploration to the pump. It is riddled with wastefulness. Mexico has to import over 40% of its petrol because of a lack of refining capacity. It then resells it at subsidised prices to the public. Some $20 billion will be spent on the subsidy this year. It is hard to get rid of, both because of the direct political impact that ending it would have and because of fear of provoking inflation.
机译:乔治·华盛顿在告别演说中警告政党的危险。他说,只要有可能,各方都将“使公共行政部门成为对派别论调不当和不协调的项目的一面镜子”。墨西哥的国营石油公司Pemex习惯于参加令人不安的音乐会,这可能是因为它提供了政府近40%的收入。它也在下降。自2005年以来,日产量下降了每天30万桶,约占总量的10%。自1980年代中期以来,石油储量一直在下降。自年初以来,墨西哥政界人士陷入了一场关于如何振兴Pemex的辩论中,该公司控制着墨西哥的石油,从海上开采到抽水。到处都是浪费。由于缺乏炼油能力,墨西哥必须进口40%以上的汽油。然后,它以补贴价格将其转售给公众。今年将有约200亿美元用于补贴。之所以难以摆脱,是因为结束战争将产生直接的政治影响,也因为担心会引发通货膨胀。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8590期|56-57|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:24

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号