首页> 外文期刊>The economist >A Bit Tarnished
【24h】

A Bit Tarnished

机译:有点失去光泽

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

One of the main selling points of commodities, according to the financiers who have been cheering their vertiginous ascent over the past few years, is that they do not move in lockstep with other assets. And so it had seemed in recent months, as commodity prices continued to climb even as disaster struck property, shares and bonds. Yet on March 17th the turmoil on Wall Street finally spread to the commodities markets.rnOn that day, oil set a new record of $111.80 a barrel before falling to $103.23 at one point-the biggest drop during a single day in 17 years. It was not alone: Goldman Sachs's main commodity index fell by over 4%. At the Chicago Board of Trade, wheat, maize (corn) and soyabean futures fell by as much as the exchange's rules permit. The price of coffee dropped by 11%. Although most commodities recovered the next day, the episode did call into question their status as a haven.
机译:过去几年一直在欢呼声望很高的金融家们认为,商品的主要卖点之一是它们与其他资产的步调不同步。如此看来,近几个月来,即使灾难袭击了房地产,股票和债券,商品价格仍继续攀升。然而,3月17日,华尔街的动荡终于蔓延到大宗商品市场。那天,油价创下每桶111.80美元的新纪录,然后跌至103.23美元的一点,这是17年来单日最大跌幅。不仅如此:高盛的主要商品指数下跌了4%以上。在芝加哥交易所,小麦,玉米(大豆)和大豆期货的跌幅达到交易所规定的最大幅度。咖啡价格下降了11%。尽管大多数商品在第二天就恢复了,但这一事件确实使人们质疑它们作为避风港的地位。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8572期|99-100|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号