【24h】

Cows down

机译:牛倒

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Jess Dromgold of Hartshorne, Oklahoma, has a heavy moustache, a crushing handshake, and a raft of advice. Never keep a hired hand more than three years. Ranchers should humour their cows. Weaned steers fetch higher prices because they have been hardened by circumstance and do not bellow. "It's more inhumane for people to live in New York City than for cattle to live in a feed lot."
机译:俄克拉荷马州哈特斯霍恩市的杰西·德罗姆戈尔德(Jess Dromgold)留着沉重的小胡子,令人沮丧的握手和大量建议。切勿让受雇的手超过三年。牧场主应该逗他们的牛。断奶的ers牛皮获得较高的价格,因为它们已经被环境硬化了,并且不会吼叫。 “人们生活在纽约市比牲畜生活在饲料场中更不人道。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8569期|p.52|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:21

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号