首页> 外文期刊>The economist >The show goes on-for now
【24h】

The show goes on-for now

机译:表演正在进行中

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Aweek ago everything was in jeopardy. A three-month strike by Hollywood's writers threatened to ruin the Oscars later this month: actors were unwilling to cross writers' picket lines, so the awards ceremony's organisers planned to show film clips and history instead of the usual procession of glamorous stars. Vanity Fair, Hollywood's favourite magazine, cancelled its famous Oscars party. tv audiences were in decline as programmes ran out of plotlines. But on February 12th, after striking a deal with the big media companies, the writers agreed to go back to work.
机译:一个星期前,一切都处于危险之中。好莱坞作家进行的为期三个月的罢工有可能在本月晚些时候破坏奥斯卡奖:演员们不愿越过作家的纠察队,因此颁奖典礼的组织者计划展示影片剪辑和历史,而不是像往常那样迷人的明星游行。好莱坞最受欢迎的杂志《名利场》取消了著名的奥斯卡派对。电视节目的观众人数随着节目剧情的发展而减少。但是在2月12日,在与大型媒体公司达成协议后,作家同意重新开始工作。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8567期|p.7678|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:16
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号