首页> 外文期刊>The economist >What did you do in the non-dom wars?
【24h】

What did you do in the non-dom wars?

机译:在非国家战争中您做了什么?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Appearing incompetent rather than weak would, you might imagine, be something of a Pyrrhic victory in politics. Yet the chancellor of the exchequer, Alis-tair Darling, chose the former over the latter with alacrity on February 12th when he backed away from the most contentious of his plans to tax rich foreigners living in Britain. Calling the retreat a "clarification", the Treasury claimed that many of its proposed new rules had been drafted in error. The deflection of responsibility was reminiscent of earlier attempts to make an unidentified "junior official" a scapegoat for losing millions of citizens' tax details.
机译:您可能会想到,表现出无能而不是虚弱的举动将是政治上的y药式胜利。然而,财政大臣阿里斯·泰尔·达令(Alis-tair Darling)于2月12日大胆地选择了前者,而不是后者,当时他放弃了对在英国居住的富裕外国人征税的最有争议的计划。财政部称该务虚会为“澄清”,声称其许多拟议的新规则是错误起草的。责任的转移使人想起了先前的企图,使一名身份不明的“初级官员”成为丢失数百万公民税收细节的替罪羊。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8567期|p.34|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:19

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号