首页> 外文期刊>The economist >No more booms, just bust
【24h】

No more booms, just bust

机译:没有更多的繁荣,只是破产

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Investing in the "knowledge economy" was supposed to equip Britain for the growing rigours of global competition. Now that investment, like much else in these straitened times, is being cut back. On December 9th Alistair Darling, the chancellor of the exchequer, said he expected to make savings of £600m ($980m) from the budgets for higher education, science and research by 2012. Seven days later the body that funds much of British physicists' research announced that it too was cutting spending. The moves are a setback for universities, which have enjoyed a rapid growth in state spending on science under the Labour government.
机译:投资“知识经济”本应使英国具备应对日益严峻的全球竞争的条件。现在,与在当前僵局中的其他许多投资一样,投资正在减少。 12月9日,英国财政大臣阿利斯泰尔·达林(Alistair Darling)表示,他希望到2012年可以从高等教育,科学和研究预算中节省6亿英镑(合9.8亿美元)。七天后,这个为英国物理学家提供大部分资金的机构研究宣布它也在削减开支。这些举措对大学来说是一个挫折,在工党政府的领导下,国家在科学方面的支出迅速增长。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8662期|4648|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号