首页> 外文期刊>The economist >Back from the dead
【24h】

Back from the dead

机译:死而复生

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Though you would be forgiven for thinking otherwise, around half of all Americans get their health care courtesy of the government. There is Medicare, which provides for the elderly; Medicaid, which looks after the poorest; and a big federal programme that covers children in most of the country's worse-off families. To their numbers must be added tens of millions of government employees, from the president and the members of Congress down to teachers, firemen, soldiers and veterans. The actual provision of health services, in hospitals, diagnostic labs and doctors' surgeries is, with a few exceptions (veterans have a NHS-like network of their own), carried out by the private sector. But the government pays the bills.
机译:尽管您会以为其他想法会被原谅,但大约一半的美国人会得到政府的医疗保健。有面向老年人的医疗保险;医疗补助,照顾最贫穷的人;以及一项涵盖该国大多数贫困家庭中儿童的大型联邦计划。从总统和国会议员到教师,消防员,士兵和退伍军人,必须增加数以千万计的政府雇员。除少数例外(退伍军人有自己的类似于NHS的网络)外,在医院,诊断实验室和医生的手术室中实际提供的医疗服务是由私营部门提供的。但是政府付账。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8655期|24|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号