首页> 外文期刊>The economist >Serener streets
【24h】

Serener streets

机译:塞纳街

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Gun sales are soaring around the country. In April the Department of Homeland Security warned law enforcement agencies to keep an eye out for right-wing extremists, as the economic downturn and the election of America's first black president could create a "fertile recruiting environment". In May an anti-abortion zealot murdered a prominent abortion doctor at his church in Kansas. The next month a white supremacist murdered a black guard at the Holocaust Memorial Museum in Washington, dc. In August yet another crazed gunman, frustrated by his lonely love life, opened fire in a Pittsburgh gym, killing three people.
机译:全国各地的枪支销售飞涨。国土安全部在四月警告执法机构要注意右翼极端分子,因为经济不景气和美国第一位黑人总统的当选可能会创造“肥沃的招募环境”。 5月,一名反堕胎狂热分子在堪萨斯州的教堂杀死了一位著名的堕胎医生。下个月,一位白人至上主义者在华盛顿特区的大屠杀纪念馆谋杀了一名黑人警卫。 8月,另一名疯狂的持枪者因其孤独的爱情生活而沮丧,他在匹兹堡体育馆开火,炸死3人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8646期|39-40|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:06

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号