首页> 外文期刊>The economist >Go underground
【24h】

Go underground

机译:地下

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Despite a renewed crackdown by the security forces, Iran's students are looking for clever new ways to keep their campaign for democracy going. But it is a struggle. Nearly all foreign journalists, bar a handful of agency reporters, are being kept out, so that channel of communication is barred. Websites such as those of the bbc and Facebook are blocked. The text-message system has been stop-go. The authorities have randomly declared public holidays and told people to stay off the streets because of "unhealthy pollution levels". Security men in plain clothes stop people, especially young ones, at crossroads, to check their bags and identities. Communication between Tehran and other big cities is similarly tricky; there have been reports of dozens of students being arrested at a university in the central city of Isfahan, a former capital of Persia.
机译:尽管安全部队再次进行镇压,伊朗的学生仍在寻找巧妙的新方法来保持其民主运动的进行。但这是一场斗争。几乎所有外国记者,少数代理记者,都被拒之门外,以至于沟通渠道被禁止。英国广播公司和Facebook之类的网站已被封锁。短信系统已停止运行。当局随机宣布了公众假期,并告知人们由于“不健康的污染水平”而不能上街。穿着便衣的保安人员在十字路口阻止人们,尤其是年轻人,检查他们的行李和身份。德黑兰与其他大城市之间的交流同样棘手。据报道,有几十名学生在中部城市波斯前首都伊斯法罕的一所大学被捕。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8639期|51-52|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:57

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号