...
【24h】

Lexington

机译:列克星敦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

There is nothing unusual about companies becoming symbols. The name Harley-Davidson automatically suggests the open road and live-free-or-die machismo; FedEx instantly evokes just-in-time delivery and global linkages. But few companies become symbols, as General Motors did, not just of a mood or a business concept but of an entire way of life.rnAt the height of its success, gm was proof of capitalism's ability to deliver the American dream to the average Joe. Young men could walk onto the assembly line fresh from high school and live a life that was the envy of most of the world. They earned enough to support a wife and family; the company provided them with top-notch medical care; they could retire with full benefits after just 30 years of work. In the mid-1950s Detroit had the highest median income and the highest rate of home-ownership of any American city.
机译:公司成为象征并没有什么不同寻常。哈雷戴维森(Harley-Davidson)这个名字自动暗示了开阔的道路和无人居住或死亡的大男子主义;联邦快递立即唤起及时交付和全球联系。但是,很少有公司像通用汽车那样成为象征,不仅是一种情绪或一个商业概念,而且是一种完整的生活方式。rn在其成功的顶峰时期,通用汽车证明了资本主义将美国梦传达给普通人的能力。 。年轻人可以从高中刚毕业时就走上装配线,过着全世界大多数人羡慕的生活。他们的收入足以养活妻子和家人。该公司为他们提供了一流的医疗服务;经过30年的工作,他们可以全额退休。在1950年代中期,底特律是美国所有城市中最高的中位收入和最高的房屋拥有率。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2009年第8634期| 50-50| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号