...
首页> 外文期刊>The economist >A voice of dissent
【24h】

A voice of dissent

机译:异议的声音

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Your article on the Iranian opposition group, the People's Mujahedeen of Iran (pmoi), ("Where will they all go?", April 11th) repeats untruths commonly voiced by the Iranian regime's Ministry of Intelligence and Security to demonise the Iranian resistance. After several investigations, our parliamentary committee has published literature showing the ministry recruits former pmoi volunteers to peddle disinformation about the resistance. You say that the group is "widely described by independent observers as a cult" and is "reviled" by human-rights groups.
机译:您在伊朗反对派团体伊朗人民圣战组织(pmoi)上发表的文章(“他们都去哪里了?”,4月11日)重复了伊朗政权情报和安全部为妖魔化伊朗抵抗而通常表达的不真实事实。经过几次调查,我们的议会委员会已发表文献,表明该部招募了前pmoi志愿者来兜售有关抵抗的虚假信息。您说该团体“被独立观察员广泛地描述为邪教”,而被人权团体“谴责”。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2009年第8629期| 16-16| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号