首页> 外文期刊>The economist >Bust in the boonies
【24h】

Bust in the boonies

机译:击倒赏金

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Britain's cupboard is looking pretty bare. After a binge of bail-outs, lifelines and fiscal stimuli, public borrowing is soaring. And if things look bad in Westminster, pain will be felt in town halls around the country. Councils get an average of three-quarters of their money from central-government grants, rising to 90% in poor areas. So "as national finances go, so go local finances," reckons Adam Marshall of the Centre for Cities, a think-tank. For the past ten years that has been a good deal: grants went up by 39% in real terms in the decade from 1997, though more work came with it. Now, as belts tighten in London, town-hall turns must be sucked in too.
机译:英国的橱柜看上去光秃秃的。在大量纾困,救命稻草和财政刺激措施之后,公共借贷激增。如果威斯敏斯特的情况看起来很糟,那么全国各地的市政厅都会感到痛苦。议会平均从中央政府拨款中获得四分之三的资金,在贫困地区增加到90%。因此,智囊团城市中心的亚当·马歇尔(Adam Marshall)认为,“随着国家财政的发展,地方财政也将发展”。在过去的十年中,这是一笔不小的数目:从1997年起的十年中,拨款实际增长了39%,尽管随之而来的工作更多。现在,随着伦敦安全带的拉紧,市政厅的转弯也必须被吸纳。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8626期|29-30|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:52

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号