首页> 外文期刊>The economist >Dashed Expectations
【24h】

Dashed Expectations

机译:期望破灭

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"We're going to have to hold out a W Band-Aid a little bit...and just be clear about some of the losses," Barack Obama said of America's sickly banks this week. As much as $2.5 trillion buys more than a little bit of sticking plaster, one would hope. That is the sum of fresh money that Tim Geithner, Mr Obama's treasury secretary (pictured below), hopes to channel into the financial system through his overhaul of the Troubled Asset Relief Programme (tarp), in large part by using public funds to coax private investment.rnAcross the world, there is agreement on the need for a more comprehensive response to the crisis. European ministers this week discussed setting up "bad banks" to buy illiquid assets. Mr Geithner, meanwhile, is keen to distance himself from the ad hoc approach of his predecessor, though his implicit swipes at Hank Paulson, with whom he worked closely on bail-outs, will strike some as unbecoming.
机译:巴拉克•奥巴马(Barack Obama)在谈到本周美国病态的银行时说:“我们将不得不坚持一点W创可贴……只是要清楚一些损失。”人们希望,多达2.5万亿美元的购买额不止一点点。这就是奥巴马财政部长蒂姆·盖特纳(Tim Geithner)的新鲜资金总和,他希望通过对问题资产救助计划(tarp)进行全面改革,将其引入金融体系,其中很大一部分是利用公共资金哄骗私人在全球范围内,人们一致认为需要对危机进行更全面的应对。欧洲各国部长本周讨论了建立“不良银行”以购买流动性不佳的资产的问题。与此同时,盖特纳(Geithner)先生热衷于与前任的临时做法保持距离,尽管他暗含的对汉克•保尔森(Hank Paulson)的刷卡工作(与他密切合作以纾困)将使一些人感到不满意。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8618期|85-86|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:52

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号