With its extensive opportunities for committing fresh indiscretions and its giant statue of Christ extending limitless redemption, Rio de Janeiro is an attractive place in which to live as a fugitive from justice. Claude Rains elegantly hid out there in one of Alfred Hitchcock's best films. Ronald Biggs, having robbed a mail train in 1963, swapped a British prison for Copacabana beach-and was more envied than vilified as a result. Now Cesare Battisti, an Italian thriller-writer who was once a member of a group called Armed Proletarians for Communism, has joined the list after Brazil granted him refugee status.
展开▼
机译:里约热内卢(Rio de Janeiro)拥有大量犯下新罪的机会,其巨大的基督雕像扩大了无限的救赎,是一个逃避正义的逃亡者的迷人之地。克劳德·雷恩斯(Claude Rains)优雅地躲在希区柯克(Alfred Hitchcock)最佳影片之一中。罗纳德·比格斯(Ronald Biggs)在1963年抢劫了一列邮递火车,将一所英国监狱换成了科帕卡巴纳海滩(Copacabana beach)-结果比以前更令人羡慕而不是受到侮辱。现在,意大利惊悚小说作家塞萨尔·巴蒂斯蒂(Cesare Battisti)曾经是一个名为共产主义武装无产阶级的组织的成员,在巴西授予他难民地位后,他也加入了名单。
展开▼