...
【24h】

Lettefrs

机译:莱特弗雷斯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

It is disheartening to see that despite evidence to the contrary, the myth of the noble savage continues to surface in serious debates. Your articles ("Unbearable pursuits", "The other Brazil", November 22nd) quoted, respectively, Inuit hunters and a surgeon paying homage to the idea that indigenous people always know best about their environment. Although that notion is politically appealing, those endorsing it never seem to consider that traditional knowledge was accumulated under conditions vastly different from those that are faced today. The Inuit have no conventions to deal with situations they have yet to face, such as the complete disappearance of ice in the Arctic during the summer. And the Ticuna in the Amazon jungle are new to the benefits and perils of life on the reservation. While the Amazon is vast, it cannot indefinitely absorb a growing Ticuna population any more than it can absorb Brazil's poor farmers.
机译:令人遗憾的是,尽管有相反的证据,但在严肃的辩论中,高贵野蛮人的神话继续浮出水面。您的文章(“难以忍受的追求”,“另一个巴西”,11月22日)分别引用了因纽特人的猎人和外科医生向土著人民始终对环境最了解的观点表示敬意。尽管该概念在政治上具有吸引力,但支持该概念的人们似乎从未认为传统知识是在与当今所面临的条件截然不同的条件下积累的。因纽特人没有约定来应对他们尚未面对的情况,例如,夏季夏季北极冰层完全消失。亚马逊丛林中的提库纳群岛(Ticuna)对于保留地上的生活带来的利益和风险是新的。尽管亚马逊河辽阔,但它无法无限地吸收不断增长的提库纳人人口,甚至不能吸收巴西的贫困农民。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2009年第3611期| 2426| 共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号