【24h】

Robert Boyle

机译:罗伯特·博伊尔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In the 1930s many, if not most, of the graduates from the Southern California School of Architecture ended up wandering the backlots of Hollywood studios. Robert Boyle was one of them. He had dreamed of building apartment complexes, corporate headquarters, modernist town halls. The Depression wiped out the need for any of those.rnInstead he found himself supervising the construction of a full-scale model of the arm and torch of the Statue of Liberty for "Saboteur" (1942), on which Robert Cummings and Norman Lloyd could confront each other with deathly smiles while the East river crept below; the whole range of presidential heads from Mount Rush-more, big enough for Cary Grant and Eva Marie Saint to clamber across the brows of, for "North by Northwest" (1959);
机译:在1930年代,即使不是大多数,许多来自南加州建筑学院的毕业生最终还是徘徊在好莱坞制片厂的空缺中。罗伯特·博伊尔就是其中之一。他梦想着建造公寓大楼,公司总部,现代主义的市政厅。大萧条消除了对这些武器的需要。相反,他发现自己正在监督“破坏者”(1942)的自由女神像的完整模型的制作,罗伯特·卡明斯和诺曼·劳埃德可以东河在河下爬行时,面对致命的微笑。拉什莫尔山(Mount Rush-more)的所有总统首脑都足够大,足以让卡里·格兰特(Cary Grant)和伊娃·玛丽·圣(Eva Marie Saint)翻过眉头,成为“西北偏北”(1959年);

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8696期|P.72|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:40

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号