首页> 外文期刊>The economist >Crooked in Calabria
【24h】

Crooked in Calabria

机译:歪在卡拉布里亚

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

With a more easily pronounceable name, the 'Ndrangheta, the mafia of Calabria, Italy's toe, might have achieved greater notoriety. Police and prosecutors began warning as far back as the 1990s that it had become the country's richest, most dangerous organised-crime syndicate, ahead of Sicily's Cosa Nostra. Yet although a third group, the Camorra in and around Naples, has become infamous thanks to Roberto Saviano's best-selling book "Gomorrah", the 'Ndrangheta remains almost unknown beyond Italy.
机译:“ Ndrangheta”(卡拉布里亚的黑手党)是意大利人的脚趾,它的名字更容易发音,可能因此而声名狼藉。警察和检察官早在1990年代就开始警告说,它已成为西西里岛的Cosa Nostra之前该国最富有,最危险的有组织犯罪集团。然而,由于罗伯托·萨维亚诺(Roberto Saviano)的畅销书《戈莫拉(Gomorrah)》,第三组,那不勒斯及其周边的卡莫拉(Camorra)声名狼藉,但在意大利以外,'恩德兰赫塔(Ndrangheta)仍然鲜为人知。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8681期|P.40|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:30

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号