【24h】

Politics

机译:政治

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Coalition troops in Afghanistan mounted their biggest offensive against the Taliban since the start of the eight-year war. Centred on Marja, a Taliban stronghold in Helmand province, it involved foreign and Afghan forces. The coalition said early stages had gone well. But there were fierce firefights, and its advance was slowed by a vast network of bombs and booby-traps. Twelve civilians were killed in an American rocket attack. It was revealed that Mullah Abdul Ghani Baradar, the Taliban's deputy leader, had been captured in Karachi, Pakistan's commercial hub. Analysts in America hoped this signalled a shift in strategy by Pakistan, which has long tolerated and even supported a Taliban presence on its soil.
机译:自八年战争开始以来,阿富汗的联军对塔利班发动了最大规模的攻势。它以赫尔曼德省塔利班据点的马里亚为中心,涉及外国和阿富汗军队。该联盟表示,早期阶段进展顺利。但是,那里有激烈的交火,大量的炸弹和诱杀装置使它的前进速度减慢了。在美国的一次火箭袭击中,有十二名平民丧生。据透露,塔利班副领导人毛拉·阿卜杜勒·加尼·巴拉达被抓获在巴基斯坦的商业中心卡拉奇。美国的分析师希望这标志着巴基斯坦的战略转变,巴基斯坦长期以来容忍甚至支持塔利班在其领土上的存在。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8670期|7|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号