首页> 外文期刊>The economist >On a short fuse
【24h】

On a short fuse

机译:用短保险丝

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In The 15 months since Pakistani militants launched a three-day assault on Mum-bai, India has been largely terror-free. This has enabled its prime minister, Manmo-han Singh, despite much domestic opposition, to start rethreading the diplomatic ties that India cut after that outrage. Senior diplomats from India and Pakistan are due to meet in Delhi on February 25th. Yet on February 13th-the day after that meeting was announced-a bomb blast ripped through a cafe in Pune, in western Maharashtra, killing 11.
机译:自巴基斯坦激进分子对孟买发动三天袭击以来的15个月里,印度基本上没有恐怖。尽管有许多国内反对者,这使它的总理曼莫汉·辛格(Manmo-han Singh)开始重新安排印度在那场暴行之后切断的外交关系。来自印度和巴基斯坦的高级外交官定于2月25日在德里举行会议。然而在2月13日,即会议召开后的第二天,炸弹爆炸袭击了马哈拉施特拉邦西部浦那的一家咖啡馆,炸死11人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8670期|59|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号