首页> 外文期刊>The economist >What's gone wrong in Washington?
【24h】

What's gone wrong in Washington?

机译:华盛顿出了什么问题?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This week Evan Bayh, a senator from Indiana who nearly became Barack Obama's vice-president, said he was retiring from the Senate, blaming the inability of Congress to get things done. Cynics think Mr Bayh was also worried about being beaten in November (though he was ahead in the polls). Yet the idea that America's democracy is broken, unable to fix the country's problems and condemned to impotent partisan warfare, has gained a lot of support lately (see page 25). Certainly the system looks dysfunctional. Although a Democratic president is in the White House and Democrats control both House and Senate, Mr Obama has been unable to enact health-care reform, a Democratic goal for many decades.
机译:本周,印第安纳州参议员埃文·贝赫(Evan Bayh)差点成为巴拉克·奥巴马(Barack Obama)副总统。他说,他已从参议院退休,指责国会无能为力。愤世嫉俗的人认为,Bayh先生也担心在11月遭到殴打(尽管他在民意调查中领先)。然而,关于美国民主制度破裂,无法解决国家问题,谴责无能的党派战争的想法最近获得了很多支持(参见第25页)。当然,该系统看起来功能异常。尽管民主党总统在白宫,而民主党人同时控制着众议院和参议院,但奥巴马一直未能实施医疗改革,这是数十年来民主党的目标。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8670期|11|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:19

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号