首页> 外文期刊>The economist >When calamity strikes
【24h】

When calamity strikes

机译:灾难来临时

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Natural disasters strike rich coun-tries as well as needy ones, but the trail of devastation they leave behind is usually far greater in poor places. Worse, insurance payouts cover a much larger chunk of the costs of recovery in rich countries than in poor ones, where few individuals or companies take out disaster cover. Most of the burden of financing reconstruction falls on foreign governments and multilateral agencies. It will be no different in Haiti after the earthquake that struck this month.
机译:自然灾害袭击富裕国家和有需要的国家,但在贫困地区,自然灾害留下的毁灭性痕迹通常要大得多。更糟糕的是,与穷人相比,富裕国家的保险支出承担了更大的恢复成本,而在穷国中,很少有个人或公司进行灾难保险。重建资金的大部分负担都落在外国政府和多边机构上。本月地震发生后,海地的情况不会改变。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8666期|71|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号