首页> 外文期刊>The economist >Growing signs of desperation
【24h】

Growing signs of desperation

机译:绝望的迹象越来越多

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

What more can Iran's ruthless rulers do to squash their opponents? Since nationwide protests broke out last June over the disputed results of presidential elections, the official winner, Mahmoud Ahmadinejad, has pulled few punches. His security apparatus has beaten and arrested thousands, tried scores of dissidents in kangaroo courts, hounded others into exile, throttled the press and jammed the airwaves. But the massive and violent demonstrations that engulfed the capital, Tehran, and other cities on December 26th and 27th suggested that repression only deepens and broadens the opposition.
机译:伊朗的残酷统治者还能做些什么来压制对手?自从去年6月针对总统选举的有争议结果爆发全国性抗议以来,官方赢家艾哈迈迪内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)几乎没有采取任何措施。他的安全机构殴打并逮捕了成千上万的人,在袋鼠法庭上审判了数十名持不同政见者,使其他人流亡,扼杀了新闻界并堵塞了电波。但是,在12月26日至27日席卷首都德黑兰和其他城市的大规模暴力示威表明,镇压只会加深和扩大反对派的情绪。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8663期|37-38|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号