【24h】

Mitts off

机译:断断续续

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In many industries it would be exciting news if one of your former colleagues were running for president. A sympathetic ear in the White House is no bad thing. But many private-equity executives are morose about their former comrade Mitt Romney's bid for the Republican nomination. Mr Romney, a former boss and joint founder of Bain Capital, a large private-equity firm that now manages $66 billion, may open up the industry to an unwelcome public skewering.
机译:在许多行业中,如果您的一位前同事竞选总统,那将是令人振奋的消息。在白宫同情的耳朵并不是一件坏事。但是,许多私人资本运营公司的高管对他们的前同志罗姆尼(Mitt Romney)竞购共和党候选人感到不安。罗姆尼曾是贝恩资本的前老板兼联合创始人,贝恩资本是一家大型私人股权投资公司,目前管理着660亿美元的资产,可能会使该行业向公众欢迎。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8762期|p.42|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号