首页> 外文期刊>The economist >Don't blow the whistle
【24h】

Don't blow the whistle

机译:不要吹口哨

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Amnesty International has called the approval of South Africa's so-called secrecy bill on November 22nd a "dark day for freedom of expression". Archbishop Desmond Tutu, an anti-apartheid hero, says the bill will "outlaw whistle-blowing and investigative journalism". The Confederation of South African Trade Unions fears it will be used to cover up government corruption and other wrongdoing. Nadine Gordimer, a South African Nobel prize-winner for literature, says it will take the country back to the apartheid era. Business Day, the country's most respected daily, dubs it an "abomination".
机译:大赦国际将11月22日批准南非所谓的保密法案称为“言论自由的黑暗日子”。反种族隔离英雄戴斯蒙德·图图大主教说,该法案将“禁止举报和调查性新闻”。南非工会联合会担心它将被用来掩盖政府的腐败和其他不法行为。南非诺贝尔文学奖获得者纳丁·戈迪默(Nadine Gordimer)表示,它将把南非带回到种族隔离时代。该国最受尊敬的日报“营业日”称其为“可憎”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8761期|p.53|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号