首页> 外文期刊>The economist >Time, surely, for a much younger one
【24h】

Time, surely, for a much younger one

机译:时间肯定要比年轻得多

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The Saudi succession crisis persists HIS lengthy title revealed much about the man's stature: crown prince, first deputy prime minister, minister of defence and chief inspector of the kingdom of Saudi Arabia. So did the crowd at his funeral, which included America's vice-president, Iran's foreign minister and an estranged uncle of Syria's president, Bashar Assad, amid scores of other foreign grandees. The calibre of this hushed gathering testified not just to the power wielded by Prince Sultan bin Abdel Aziz, who may well have been the world's richest man, having run the lavishly equipped Saudi army as his fief since 1962. It also reflected apprehension. Under five successive sons of Abdel Aziz bin Saud, the kingdom's founder, who died in 1953, Saudi Arabia has posed as a rigid bulwark of the regional order. That order is challenged now, not just by shifting geopolitical rivalries, but by the new pressures of the Arab spring.
机译:沙特王位继承危机继续存在。他的长期头衔揭示了这个人的身材:王储,第一副总理,国防部长和沙特阿拉伯王国的首席检查官。在他的葬礼上的人群也是如此,其中包括美国副总统,伊朗外交大臣以及叙利亚总统巴沙尔·阿萨德的一个疏远叔叔,以及许多其他外国贵族。这次安静的聚会的能力不仅证明了本·王子·本·阿卜杜勒·阿齐兹(Sultan bin Abdel Aziz)王子的力量,他很可能是世界首富,自1962年以来就以装备精良的沙特阿拉伯军队作为他的堡垒。这也反映出人们的担忧。沙特阿拉伯的创始人阿卜杜勒·阿齐兹·本·沙特(Abdel Aziz bin Saud)的五个继子于1953年去世,沙特阿拉伯一直是该地区秩序的僵硬堡垒。现在,不仅是通过改变地缘政治对抗,而且是通过阿拉伯之春的新压力,挑战这一秩序。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8757期|p.48|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:15

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号