【24h】

The big save

机译:大节省

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

TWO years ago Sabina sold flowers on the street from a shopping trolley. Today she has her own storefront in Queens, thanks to a $1,500 loan from Grameen Bank, a microfinance institution best known for its work in developing countries. Since opening its first American branch in January 2008, Grameen has found fertile ground. It has lent more than $25m to 7,300 borrowers. At 15%, interest rates are high, but far less than a loan shark or payday lender would charge (the annu-alised interest on a payday loan is typically 400%, sometimes twice that), and there are no other fees or collateral required. Grameen America's repayment rate is around 99%. It now has branches in four of New York's five boroughs, and plans to open in Washington, dc, North Carolina and California. It also has one in Omaha.
机译:两年前,萨比娜(Sabina)从购物车上在街上卖花。今天,她在皇后区拥有自己的店面,这要归功于Grameen银行提供的1,500美元贷款,该银行是一家以在发展中国家开展工作而闻名的小额信贷机构。自2008年1月开设第一家美国分公司以来,格莱en(Grameen)已找到肥沃的土地。它已经向7,300名借款人提供了超过2500万美元的贷款。利率为15%时,利率很高,但远低于高利贷者或发薪日贷方收取的费用(发薪日贷款的年利率通常为400%,有时是两倍),并且不需要其他费用或抵押。格莱美美国的还款率约为99%。现在,它在纽约五个行政区中的四个行政区设有分支机构,并计划在华盛顿特区,北卡罗来纳州和加利福尼亚州开设办事处。它在奥马哈也有一个。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8752期|p.52|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:14

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号