首页> 外文期刊>The economist >From sleaze to sneeze
【24h】

From sleaze to sneeze

机译:从打喷嚏到打喷嚏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

AMONG investors, confidence in India has taken a knock. The stockmarket is down by a tenth in dollar terms this year. That reflects higher interest rates, but also a sense that the government has lost the plot. It has, say its critics, failed to control corruption and public borrowing, fallen behind on infrastructure and proven unable to make decisions. Vedanta, a London-listed resources firm, has been waiting for almost a year for ministerial approval to buy control of the Indian unit of Cairn Energy, which is also London-listed.
机译:在投资者中,对印度的信心受到打击。以美元计算,今年股市下跌了十分之一。这反映出较高的利率,也反映出政府已经失去了积蓄。评论家说,它未能控制腐败和公共借贷,在基础设施方面落后,被证明无法做出决定。伦敦上市的资源公司韦丹塔(Vedanta)等待了将近一年的部长批准,以收购在伦敦也上市的凯恩能源(Cairn Energy)印度子公司的控制权。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8740期|p.58|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:10

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号