首页> 外文期刊>The economist >Think yourself better
【24h】

Think yourself better

机译:更好地考虑自己

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

ON MAY 29th Edzard Ernst, the world's first professor of complementary medicine, will step down after 18 years in his post at the Peninsula Medical School, in south-west England. Despite his job title (and the initial hopes of some purveyors of non-mainstream treatments), Dr Ernst is no breathless promoter of snake oil. Instead, he and his research group have pioneered the rigorous study of everything from acupuncture and crystal healing to Reiki channelling and herbal remedies. Alternative medicine is big business. Since it is largely unregulated, reliable statistics are hard to come by. The market in Britain alone, however, is believed to be worth around £21om ($340m), with one in five adults thought to be consumers, and some treatments (particularly homeopathy) available from the National Health Service. Around the world, according to an estimate made in 2008, the industry's value is about $60 billion.
机译:5月29日,全球首位补充医学教授埃德扎德·恩斯特(Edzard Ernst)将在英格兰西南部半岛医学院任职18年后卸任。尽管拥有职务(并且是一些非主流疗法供应商的最初希望),恩斯特博士并不是蛇油的呼吸促进者。取而代之的是,他和他的研究小组开创了对从针灸和晶体治疗到灵气通道和草药疗法的一切事物进行严格研究的先驱。替代医学是大生意。由于基本上不受监管,因此很难获得可靠的统计数据。然而,据信仅在英国市场就价值约2100万英镑(合3.4亿美元),其中五分之一的成年人被认为是消费者,并且一些治疗方法(尤其是顺势疗法)可从国家卫生局获得。根据2008年的估算,全世界的行业价值约为600亿美元。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8734期|p.79-80|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:06
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号