首页> 外文期刊>The economist >Everybody needs good neighbours
【24h】

Everybody needs good neighbours

机译:每个人都需要好邻居

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

An 1838 account of Port Adelaide in South Australia described it as Port Misery, unsurpassed in "everything that is wretched and inconvenient." That seems like a long time ago. The port is now full of the things Australia grows and the things it digs up. A bumper crop waits in the port's grain silos. Mineral sands, such as zircon, sit under a tarpaulin. Iron ore, set to become Australia's biggest export, fills scores of blue containers on the wharf side.
机译:1838年在南澳大利亚州阿德莱德港的描述称其为苦难港,在“一切令人沮丧和不便的事物”中都无法超越。好像很久以前了。现在,港口充满了澳大利亚的增长和挖掘的东西。丰收的粮食在港口的粮仓中等待。矿物砂(例如锆石)位于防水油布下。铁矿石将成为澳大利亚最大的出口商品,在码头一侧填充了数十个蓝色集装箱。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8727期|p.63-65|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:03

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号